Translations of the rights statements

The rights statements and underlying infrastructure of have been designed to work internationally in many languages. At the moment our rights statements are only available in English. If you are interested in working with us on translating the rights statements please contact us at Translations of the rights statements need to be produced in line with our translation policy which you can find on our Documentation page.

Official translations

The rights statements have been translated into the following languages:

Ongoing translation efforts

There are currently 7 translation efforts underway:

  1. Lithuanian - Translation partner the National Library of Lithuania, and the Professional Law Partnership iLaw, no translation reviewer selected yet - OPEN FOR PUBLIC REVIEW UNTIL 20 DECEMBER 2019****
  2. Finland Swedish - Translation partner: IDE and The Prime Minister’s Office’s translations services, reviewed by HH Partners - under review by
  3. Swedish - Translation partner: Digisam, Swedish National Heritage Board, no translation reviewer selected yet
  4. Portugese - Expression of interest received, no translation partner selected yet
  5. Bangla - Translation partner National Digital Library of India (NDLI) and Indian Institute of Technology Kharagpur of India reviewed by Jadavpur University of India

Applications from new translation partners will be accepted from 1st February 2020. You can contact with any questions.